Amazon
JP開始了中古販賣,除了電腦軟體和Game以外,書,VHS,DVD,CD等都可以送海外(台港均可,但大陸不行),因此緊急推出此策. 另外[マーケットプレイス]是這個Amazon JP中古商場的名稱.
<運費>
是以件算錢
書一本=800日圓
CD一張=600日圓
VHS一片=800日圓
DVD一片=600日圓
詳情請到Amazon JP之後按最右邊的『ユーズドストア』(中古店)的按鈕.
注意點:
1.商品會有拒絕送貨到海外的情形.小妹看了一下,有些商品是個人的出品(非商家),所以大概才會有這樣的現象.
2.發生這種情形的時候,總之您試試看價格不同的別的商家, 要是也不行的話,就是這些店舖還是拒絕送海外的意思,本來這應可與Amazon JP抗議看看,但日文程度不好應該沒有辦法,當然小妹若非當事人,無資格為您抗議.
3.這些中古貨不是Amazon直營的,而是各人(店)借Amazon的店舖販賣, 但是交易(信用卡情報等...)與保證與trouble會以Amazon的責任解決以及管理. 加上是11/6開始正式營業的,所以還有很多問題無法解決.請各位多多向Amazon反應以及建(抗)議.
4. 原則Amazon公司會要您有任何問題時直接找出品人詢問,但您要是不懂日文,出品者也不願意以英文交談的時候, 應該也可以直接與amazon以英文聯絡,請他們幫忙. 只是的確是比較花時間的.
5. 中古商場本來就已經是準備好貨的,加上訂單上又已經有指名送貨日期,所以沒有必要再多此一舉給封『通知已送貨』的信件.這一點是與買新品時不同的. 買新品的時候除了會先給您確認單(e-mail)以外送貨時會再給您一次送貨情報,但中古品就只有一次訂單確認兼送貨確認單.請您注意!!
6. 另,Amazon以聲明有給30萬日圓的保證(也代表一次交易不能超過30萬日圓),以及碰到詐欺的時候會代表處理(法律等事務),所以應該算是不用太擔心的.反而是中古貨的因為包裝或者送貨時出現問題的時候,比較難以退貨或者交換.但此事也包括於AmazonJP的30萬日圓保障中,沒有必要那麼神經質.但是Amazon的聲明中有寫到
『請您碰到問題時先等一個月(當然這是指詐欺的時候,非不良品),一個月後沒有改善聯絡我們之後,請再給我們一個月的時間處理, 而關於不良品的問題,最後的判斷權(判斷這到底算不算不良品)在Amazon公司手上(但請不用擔心,這點是因為日本人當中有很多很龜毛的人,一個小小的擦痕他也要鬧事,如果真的是破損等等的話不用怕Amazon會袒護日本商家)』
請用心的讀完以上的注意,這一點是最重要的.
7. 中古商場沒有任何的地方可以輸入coupon,所以coupon是無法使用的.
1. 有關商品狀態的情報: (『コメント:』)
詳情請看Amazon的コンディション・ガイドライン單元(日文),總之Amazon的中古品的狀態是有Guidelines在決定的
總之以下三個訊息以外,都是有點(或者很多)瑕疵的.相信各位網友也不會有興趣,因而省略.
状態良い - 売切の場合も御座います/中古品の為,ソフトの不良意外はノークレーム・ノーリターンにてお願い致します
本品狀態不錯-但會有賣完缺貨的情形/本品因為是中古, .運送時的事故恕不負責,並且拒絕退貨.
新品同様- 売切の場合も御座います/中古品の為,ソフトの不良意外はノークレーム・ノーリターンにてお願い致します
本品狀態幾乎可算是新品-但會有賣完缺貨的情形/本品因為是中古, .運送時的事故恕不負責,並且拒絕退貨.
新品- 売切の場合も御座います/中古品の為,ソフトの不良意外はノークレーム・ノーリターンにてお願い致します
本品是完全的新品(所謂的清倉貨)---但會有賣完缺貨的情形/本品因為是當做中古賣, .運送時的事故恕不負責,並且拒絕退貨.
2.另外,因為Amazon是中古新品夾雜販賣,所以請注意以下單字:
(1)マーケットプレイス出品:
Amazon Market Price (AmazonJP的中古商場名稱) 的商品
(2) ユーズド商品 1点 マーケットプレイスで出品中
中古商場中, 本中古商品一共有3家店有貨(在賣)
(3)ユーズドストア商品価格:XXX円 (在某個商品的訊息下,請按這個地方,進入中古商品資訊)
中古商品價格: XXX日圓
(4)¥580より
價格是580日圓起
(5)この出品者から買う (按鈕)
從這個出品者(商家)購買
(6) サインイン
註冊(打入註冊資料)
3.拒絕送國外時的訊息.
この出品商品は国外に配送できません
本商品拒絕送貨到海外.
この出品者は国外への配送を受け付けていないため、選択されたお届け先へのご注文は承れません。他のお届け先を選ぶには、ブラウザの「戻る」ボタンをクリックし、前のページに戻ってください。
因為本出品人拒絕送貨到海外的關係,您選擇的這個商品無法讓您下訂單,要是您要選擇其他(日本國內的)住址的話,請按IE的回到的前頁的按鈕回去.
下のリンクをクリックして進んでください。
請您按下面的按鈕繼續進行shopping.
4.順利訂購後的訊息:
Amazonペイメントはすでに、お客様のクレジットカード(MasterCard/VISA)にこの代金の支払いを請求し、マーケットプレイスの出品用アカウントにも代金を計上しています。
出品者XXX様にかわって、ご購入のお礼を申し上げます。
Amazon payment已經向您的信用卡(MasterCard/VISA)請求了該商品的費用,中古商場的出品人也已經確認,在這裡代表出品人的XXX先生(女士)向您致謝.
出品者は2002-AA-BBまでに商品を発送することを了承しています。なお、このメッセージは発送の事前通知となります。多くの出品者は、別途発送の通知を行いません、のでご了承ください。
出品人以保證將會在2002年AA月BB日送貨.另外請注意,這個message已經算是正式的message了,一般而言出品者不會再給您任何的message確認已經送貨等.敬請見諒.
ご購入の商品は通常、メール便、郵便冊子小包または定形外郵便で配送され、4〜7営業日ほどでお手元に届きます。ごくまれに、交通事情などによりさらに日数がかかることもあります。もし、商品が2002-CC-DDを過ぎても届かない場合は、配送状況について、出品者に直接お問い合わせください。マーケットプレイスの出品者からは、Amazon.co.jpで商品を購入する際と変わらない万全のサービスを受けることができます。
您購買的商品原則上會以mail便(日本宅急便公司的信件),或者是郵局的包裹的方式,在4-7天(扣除週6週日)之內送到您府上.偶爾會有因為交通不便等關係,多花幾天的情形. 要是商品在2002年CC月DD日(註:預定送貨的AA月BB日的3週之後)還沒有收到的話,請您直接與出品人聯絡(用mail等),在Amazon.co,jp購買中古貨的顧客都能夠受到與購買新品時同樣的服務與保證.
配送状況も含め、この注文についてご不明な点がありましたら、このEメールに返信し、直接出品者にお問い合わせください。
その他の一般的なご質問がある場合は、こちらをご覧ください。
http://s1.amazon.co.jp/exec/varzea/...lace-index.html
關於送貨狀況等等如果您有疑問的地方,請您直接將本e-mail回信, 直接與出品人聯絡詢問.
若您有一般的問題的話,請看下面這個網頁.
http://s1.amazon.co.jp/exec/varzea/...lace-index.html
5.訂單訊息:
---------------------------------------------------
マーケットプレイス 注文受領書
(中古商場正式訂單)
日付: 2002-EE-FF
(日期,2002年EE月FF日)
注文番号: ********
(訂單號碼):
********
数量1 *********
[DVD] (2001) (価格:¥6000)
(商品數量1個) *********(商品名稱)
[DVD] 2001年出版 (價格共6000日圓)
出品ID:**********
(出品號碼):
**********
購入者: YYY
(購買人):
YYY
出品者: XXX
(出品人):
XXX
配送料、消費税: ¥1200
(運費,消費稅):
1200日圓
合計: ¥7200
(合計金額):
7200日圓
Amazonペイメントにご利用のクレジットカード:
MasterCard(VISA)
您付費所利用的信用卡名稱:
MasterCard(VISA)
お届け先:OOOOO
(送貨住址):OOOOO