<第二課 第四章>針對Yahoo auction jp 對策範例文(初級)
[主題] 針對Yahoo
auction jp 對策範例文(初級)
POINT
「海外発送はしません」→拒絕送到國外
「海外発送します」→願意送到國外
第一點就是要是你看到的商品是願意送到國外的,那就沒問題.
但就算你看到拒絕送到國外的,也不用這麼早放棄, 你可以用以下的範文交涉交涉
1. 請問您願意送貨到台灣嗎??
台湾まで航空郵便またはEMSで商品を送っていただけますか?
2. 我是個住在台灣的人,
希望能跟您買這個商品, EMS或航空郵費由我負擔, 運費您可以查一下郵局的HP, 這樣您能檢討一下幫我送到台灣嗎?
私は台湾に住んでいる者です。この商品をとても気に入っており、できれば落札したいと考えておりますが、EMSや航空郵便の費用は私が負担しますので、どうか台湾までのご発送をご検討いただけないでしょうか?
なお、EMSや航空郵便の送料は日本の郵便局のホームページ:http://www.post.yusei.go.jp/ryokin/koku_tuzyou.shtm や http://www.post.yusei.go.jp/ryokin/ems.shtm や http://www.post.yusei.go.jp/ryokin/koku_kodu.shtm で調べることができますので、どうぞご参考ください。
3. 我是個住在台灣的人,
希望能跟您買這個商品, EMS或航空郵費由我負擔, 運費您可以查一下郵局的HP, 錢我將會用『國際郵政匯票』的方式給您寄到您的住址, 這樣您能檢討一下幫我送到台灣嗎?
私は台湾に住んでいる者です。この商品をとても気に入っており、できれば落札したいと考えておりますが、EMSや航空郵便の費用は私が負担しますし、そちらへの送金は「国際郵便為替」で直接ご指定の住所へお届けさせていただきますので、どうか台湾までのご発送をご検討いただけないでしょうか?
なお、EMSや航空郵便の送料は日本の郵便局のホームページ:http://www.post.yusei.go.jp/ryokin/koku_tuzyou.shtm や http://www.post.yusei.go.jp/ryokin/ems.shtm や http://www.post.yusei.go.jp/ryokin/koku_kodu.shtm で調べることができますので、どうぞご参考ください。
4. 我的日文不好, 能請問您此後能用英文與您交易嗎?
日本語はあまりうまくないので、今後英語での取引をお願いできますか?